這是描寫《洛神》的美 的詞語 就是像玫瑰花一樣漂亮 鮮艷 給人一種飄逸的感覺。瑰是玫瑰,古代的一種美玉;艷逸,就是艷麗飄逸.瑰姿艷逸,即形容人的美貌風(fēng)姿如同美玉寶光一樣光彩照人,美麗秀逸.儀即儀態(tài),靜是形容人物心理素質(zhì)好,有修養(yǎng),遇事沉得住氣,所以舉止安詳沉靜,不慌亂失儀、不咋咋呼呼的,在古代是女子必須具有的品質(zhì).體即體態(tài),閑是指悠閑、嫻雅,女子出身大家,見慣大場(chǎng)面,并接受過嚴(yán)格的禮儀訓(xùn)練,才會(huì)達(dá)到禮數(shù)悠閑自然、舉止端莊嫻靜的境地.兩句并列,就是形容女子既有艷麗飄逸的動(dòng)人美貌,又有大家風(fēng)范,端莊嫻雅,雍容自若,可以用來贊揚(yáng)名門閨秀或者嬪妃、貴婦之類美女。
就是形容女孩子美的意思,原句如下:云髻(jì)峨峨,修眉聯(lián)娟。丹唇外朗,皓齒內(nèi)鮮。
明眸(móu)善睞(lài),靨(yè)輔承權(quán)。瑰姿艷逸,儀靜體閑。柔情綽(chuò)態(tài),媚于語言。翻譯:云髻:發(fā)髻卷曲如云;峨峨:聳起貌; 聯(lián)娟:細(xì)長(zhǎng)而彎曲; 明眸:明亮的黑眼珠;善 睞:眼波流轉(zhuǎn); 靨:臉上酒窩;輔:面頰;承權(quán):在顴骨之下;權(quán):通“顴”; 瑰姿:美好的豐姿。